CONVERSACIÓN CON ARIANE MNOUCHKINE

« ¡Pero si le hablo de teatro! ¡Cuando le hablo de la sociedad, le hablo de teatro! ¡Eso es el teatro! Observar, escuchar, adivinar aquello que no se ha dicho nunca. Revelar los dioses y los demonios que se ocultan en el fondo de nuestras almas. »

La experiencia del encuentro por Fabrice Luchini

Del encuentro en soledad a la posibilidad del encuentro con el otro. Publicamos a continuación la transcripción y traducción al español de un fragmento de la entrevista de Fabrice Luchini para la emisión « À voix nues » de France Culture. / De la rencontre en solitude à la possibilité de rencontre avec l’autre. Voici une transcription et traduction espagnole d’un extrait d’interview de Fabrice Luchini pour l’émission “À voix nues” de France Culture.

Pregunta el arte: ¿Para qué los artistas? / Question d’art – À quoi bon un artiste?

“Un cuadro –antes de ser un caballo de batalla, una mujer desnuda o una anécdota cualquiera –es esencialmente una superficie plana cubierta de colores reunidos de determinado modo”. René Passeron / « Un tableau – avant d’être cheval de bataille, une femme nue ou une quelconque anecdote – est essentiellement une surface plane recouverte de couleurs en un certain ordre assemblés ». René Passeron